PAVIMENTI IN ARDESIA - GARBARINO e CUNEO ardesia per tetti ardesia per edilizia

Cerca nel sito
Vai ai contenuti

Menu principale:

PAVIMENTI IN ARDESIA

 
 
 
 


Un tipico utilizzo dell'ardesia è nei pavimenti, sia a spacco naturale sia nelle altre finiture, secondo le esigenze d'utilizzo e dell'effetto estetico che si vuole ottenere.
Le misure standard delle piastrelle dipendono dal formato, a seconda che siano quadrate o rettangolari, con spessore normalmente di 1 centimetro.
Più in particolare sono prodotte:
Piastrelle quadrate (in centimetri): 10 x 10, 20 x 20, 30 x 30, 40 x 40, 50 x 50.
Piastrelle rettangolari (conformi allo standard "modulmarmo") 30.5 x 30.5, 30.5 x 61, 30.5 x 91.5.

A typical use of slate is in floors, both natural split both in other finishes, according to the requirements of use and the aesthetic effect to be obtained.
The standard measures depend on the format of the tiles, according to whether square or rectangular, with a thickness typically of 1 centimeter.
More in particular are produced:
Square tiles (in cm): 10 x 10, 20 x 20, 30 x 30, 40 x 40, 50 x 50.
Rectangular tiles (Conforming to "marble tiles") 30.5 x 30.5, 30.5 x 61, 30.5 x 91.5.

Eine typische Anwendung ist in Schieferböden, sowohl natürliche als auch Split in anderen Oberflächen, je nach den Anforderungen der Anwendung und die ästhetische Wirkung erzielt werden kann.
Die Standard-Maßnahmen hängen von dem Format der Fliesen, je nachdem, ob quadratisch oder rechteckig, mit einer Dicke von typischerweise 1 cm.
Mehr insbesondere hergestellt:
Quadratischen Fliesen (in cm): 10 x 10, 20 x 20, 30 x 30, 40 x 40, 50 x 50.
Rechteckige Fliesen (Konform zu "Marmor"), 30,5 x 30,5, 30,5 x 61, 30,5 x 91,5.

Une utilisation typique de l'ardoise est en étages, les deux scission naturelle à la fois dans d'autres finitions, selon les exigences d'utilisation et de l'effet esthétique à obtenir.
Les mesures classiques dépendent du format des dalles, selon que carrée ou rectangulaire, avec une épaisseur typiquement de 1 centimètre.
Plus en particulier sont produites:
Carreaux carrés (en cm): 10 x 10, 20 x 20, 30 x 30, 40 x 40, 50 x 50.
Tuiles rectangulaires (conforme à "carreaux de marbre") 30,5 x 30,5, 30,5 x 61, 30,5 x 91,5.



Pavimento a spacco naturale

Floors natural split
Etagen natürliche Spalte
Planchers scission naturelle




La finitura utilizzata principalmente per i pavimenti è stata ed è tuttora lo spacco naturale.
Lo spacco naturale, infatti, può essere usato sia per interni sia per esterni, è antisdrucciolevole e di colore nero omogeneo.
L'ardesia della Garbarino & Cuneo è a spacco fine, adatto sia per interni che per esterni. Il cliente che ordina il pavimento in ardesia della Garbarino & Cuneo sa che ha l'opportunità di scegliere un materiale unico e facilmente lavabile per gli interni, visto il grado di finezza dello spacco. Per gli esterni, consente di camminare agevolmente e di mantenere un buon grado di aderenza anche se piove.
Il trattamento migliore per il mantenimento del pavimento è la cera per ardesia, sia incolore sia nera. Una volta posato il pavimento, si procede ad un'accurata prima pulizia dello sporco di posa, seguito dalla pulizia generale con prodotti neutri. Dopo di che, si applica la cera scelta.
Fatto questo primo trattamento a base di cera, il pavimento è pronto. Poi si potrà lavare comodamente con prodotti neutri, e, ogni tanto    (3, 6, 12 mesi, dipende dall'uso) sarà necessario ridare la cera.


The finish used mainly for flooring has been and still is the natural split .
The natural split , in fact , can be used for both indoor and outdoor , is non-slip and black uniform .
The slate of Garbarino & Cuneo is split end , suitable for both indoor and outdoor use . The customer who ordered the slate floor of Garbarino & Cuneo knows that he has the opportunity to choose from a unique material and easy to clean the interior , since the degree of fineness of the gap . For the exterior , allows you to walk easily and to keep a good level of grip in wet weather .
The best treatment for the maintenance of the floor is the wax for slate , is colorless is black . Once placed on the floor , we proceed to a thorough cleaning of the dirt before laying , followed by general cleaning with neutral products. After that, apply the wax choice.
Without this first treatment with wax , the floor is ready. Then you can easily wash with neutral products , and , every now and then (3, 6 , 12 months , depending on use ) will be necessary to restore the wax.


Die vor allem für Fußböden verwendet Finish war und ist die natürliche Spaltung.
Die natürliche Spalte , in der Tat, für den Innen- und Außenbereich eingesetzt werden , ist rutschfest und schwarze Uniform.
Der Schiefer von Garbarino & Cuneo ist gespaltene Ende , geeignet für den Innen- und Außenbereich. Der Kunde, der den Schieferboden der Garbarino & Cuneo bestellt weiß, dass er die Möglichkeit hat, aus einem einzigartigen Material zu wählen und einfach , um den Innenraum zu reinigen, da der Grad der Feinheit der Lücke. Für den Außenbereich , können Sie ganz einfach zu gehen und ein gutes Maß an Grip bei nassen Wetter.
Die beste Behandlung für die Pflege des Bodens ist das Wachs für Schiefer, ist farblos ist schwarz. Einmal auf den Boden gestellt , gehen wir zu einer gründlichen Reinigung der Schmutz vor der Verlegung , gefolgt von allgemeinen Reinigung mit neutralen Produkten. Danach gelten die Wachs Wahl.
Ohne diese erste Behandlung mit Wachs, ist der Boden fertig. Dann können Sie ganz einfach mit neutralen Produkte zu waschen, und , hin und wieder (3, 6, 12 Monate, je nach Nutzung) notwendig sein wird , um das Wachs wieder herzustellen.


La finition utilisé principalement pour le plancher a été et est encore la répartition naturelle .
La répartition naturelle , en fait, peut être utilisé à la fois intérieur et extérieur , est anti-dérapant et uniforme noir .
L'ardoise de Garbarino et Cuneo est extrémité fendue , adapté pour une utilisation intérieure et extérieure . Le client qui a commandé le plancher d'ardoise de Garbarino et Cuneo sait qu'il a la possibilité de choisir parmi un matériau unique et facile à nettoyer l'intérieur , puisque le degré de finesse de l'écart . Pour l'extérieur , vous permet de marcher facilement et de garder un bon niveau d'adhérence par temps humide .
Le meilleur traitement pour l'entretien de la chaussée est la cire pour ardoise , est incolore est noir . Une fois placé sur le sol , nous procédons à un nettoyage en profondeur de la saleté avant la pose , suivie d'un nettoyage général avec des produits neutres . Après cela, appliquez le choix de la cire .
Sans ce premier traitement avec de la cire , le sol est prêt . Ensuite, vous pouvez facilement laver avec des produits neutres , et , de temps en temps ( 3 , 6, 12 mois, en fonction de l'utilisation) sera nécessaire pour restaurer la cire .


Pavimento levigato

Polished floor tile
Polierte Bodenfliese
Carrelage poli




Il pavimento levigato è un pavimento tradizionale delle case aristocratiche genovesi, specialmente abbinato a "tozzetti" o con intarsi  più o meno grandi di marmo bianco di Carrara. Entrare in un salone così fatto è un'emozione unica.  Il pavimento levigato non è consigliato per gli esterni, vista la scivolosità in caso d'acqua.
Anche per il pavimento levigato si consiglia l'uso della cera come illustrato per il pavimento a spacco. Se e' presente il tozzetto di marmo bianco di Carrara occorre usare cera neutra.

The floor is polished floor traditional patrician houses of the Genoese, especially combined with "dots" or inlaid with more or less large white Carrara marble. Walking into a room so that it is a unique experience. The polished floor is not recommended for outdoor use, given the slipperiness in the case of water.
Even the polished floor, we recommend the use of wax as shown by the floor slabs. If it 'the present tozzetto of white Carrara marble must use neutral wax.

Der Boden ist polierten Boden traditionellen Patrizierhäuser der Genueser, vor allem mit "Punkte" oder eingelegt mit mehr oder weniger großen, weißen Carrara-Marmor kombiniert. Wandern in einem Raum, so dass es ein einmaliges Erlebnis. Die polierten Boden ist nicht für den Außenbereich empfohlen, angesichts der Glätte im Fall von Wasser.
Selbst die polierten Boden, empfehlen wir die Verwendung von Wachs als von den Bodenplatten gezeigt. Wenn es die vorliegende Tozzetto aus weißem Carrara-Marmor muss neutral Wachs.

La parole est à plancher maisons patriciennes traditionnelles polies de la génoise, en particulier combinés avec des "points" ou incrusté de plus ou moins grande en marbre blanc de Carrare. Marcher dans une pièce de sorte que c'est une expérience unique. Le parquet n'est pas recommandé pour une utilisation en extérieur, compte tenu de la glissance dans le cas de l'eau.
Même le parquet ciré, nous recommandons l'utilisation de cire comme le montrent les dalles de plancher. Si c'est le Tozzetto présente de marbre blanc de Carrare doit utiliser de la cire neutre.



Pavimento sabbiato venato

Floors sanded veined
Fußboden geschliffen geäderten
Planchers poncés veiné




Un pavimento di tipo nuovo è quello fatto con ardesia sabbiata venata, che può essere fornita sia con la vena per il senso lungo della piastrella che con la vena che segue il lato corto.
E' un pavimento "sfizioso", di grande effetto naturale, ed il colore grigio chiaro e le striature aiutano a non evidenziare lo sporco.

A new type of floor is one made with slate sandblasted veined, which can be supplied with both the vein for the long way of the tile with which the vein that follows the short side.
It 'a floor "tasty", impressive natural, and light gray streaks and help you not to highlight the dirt.

Ein Boden einer neuen Art ist ein mit Schiefer sandgestrahlt geäderten gemacht, die sowohl mit der Ader für den langen Weg der Fliese, mit der die Vene, die die kurze Seite folgt geliefert werden kann.
Es ist ein Boden "lecker", eindrucksvolle Natur-, und Lichtgrau Streifen und Ihnen helfen, nicht, um den Schmutz zu markieren.

Un étage d'un nouveau type est un fait avec de l'ardoise sablé veiné, qui peut être fournie à la fois la veine pour le long chemin de la tuile avec laquelle la veine qui suit le côté court.
C'est un plancher "savoureux", impressionnantes stries gris naturel, et la lumière et vous aide pas à mettre en évidence la saleté.



Pavimento Bocciardato

Floor Bush-hammered
Boden Bush-hammered
Superficie bouchardé




Il pavimento bocciardato è una novità, è usato frequentemente all'esterno per poter avere maggior "grip" e non scivolare anche alla presenza d'acqua, ad esempio attorno alle piscine.
Non richiede particolari attenzioni e, per il lavaggio, se è posato  all'esterno, si può usare un getto d'acqua in pressione.

The floor is new bush-hammered, is frequently used outside in order to have more "grip" and will not slip even in the presence of water, such as around the pools.
It does not require special care and, for washing, if it is laid out, you can use a jet of water under pressure.

Der Boden ist neu gestockt, wird häufig außerhalb eingesetzt, um mehr "Grip" haben und werden auch nicht in der Gegenwart von Wasser gleiten, wie rund um die Pools.
Es erfordert keine besondere Pflege und zum Waschen, wenn es angelegt, kann man einen Wasserstrahl unter Druck zu verwenden.

La parole est à nouveau bouchardé, est fréquemment utilisé à l'extérieur afin d'avoir plus de "grip" et ne glisse pas, même en présence d'eau, comme autour des piscines.
Il ne nécessite pas de soins particuliers et, pour le lavage, s'il est installé, vous pouvez utiliser un jet d'eau sous pression.



Pavimento spazzolato

Floor brushed
Gebürstetem Boden
étage brossé




Il pavimento spazzolato è adatto per ambienti interni quali la camera da letto e la sala, perché offre un contatto vellutato, quasi "morbido".
La manutenzione è uguale a quella per i pavimenti a spacco naturale e levigati, in altre parole si effettua con l'ausilio di prodotti neutri e saltuariamente con la cera.
E’ un pavimento di lunga durata e facilmente ripristinabile in caso di rigature e macchie di sostanze acide, per cui ultimamente viene utilizzato anche in cucina e bagno, luoghi che sono più a rischio di danni.


The floor brushed is suitable for indoor environments such as the bedroom and the living room, because it offers a velvety touch, almost "soft".
The maintenance is equal to that for the floors splitted natural and smooth, in other words is carried out with the aid of neutral and occasionally with wax.
It 's a long-lasting floor and easily restorable in the event of scratches and  acidic stains, so ultimately it is also used in kitchen and bathroom, places that are more at risk of damage.

Der Boden ist geeignet für Indoor-Umgebungen gebürstet: wie das Schlafzimmer und das Wohnzimmer, weil es eine samtige Note, fast "weich".
Die Wartung ist gleich, die für die Etagen aufgeteilt natürlich und glatt, mit anderen Worten ist die mit Hilfe von neutralen und gelegentlich mit Wachs durchgeführt.
Es ist eine lang anhaltende Boden und im Falle von Kratzern und Flecken sauren leicht wiederherstellbar, ich weiß, es wird schließlich auch in Küche und Bad verwendet, Dass Orte sind mehr an der Gefahr von Beschädigungen.

Le sol est balayé adapté pour les environnements intérieurs tels que: la chambre à coucher et la salle de séjour, car il offre un toucher velouté, presque "soft".
L'entretien est égale à celle pour les planchers en fente naturelle et lisse, en d'autres termes est l'réalisée à l'aide de cire neutre et parfois avec.
C'est un plancher durable et facilement reconstituable en cas de rayures et aux taches acides, je sais qu'il est finalement également utilisé dans la cuisine et salle de bains, que les places sont plus à risque de dommages.


 
Tutte le suddette finiture possono essere usate da sole o combinate tra loro e/o insieme ad altri materiali (marmo, legno, acciaio, vetro).

CLIC SULLE FOTO PER INGRANDIRLE


All the above finishes can be used alone or combined with each other and / or together with other materials (marble, wood, steel, glass).

CLICK ON THE PHOTOS TO ENLARGE


Alle oben genannten Ausführungen können allein oder in Kombination untereinander und / oder zusammen mit anderen Materialien (Marmor, Holz, Stahl, Glas) sein.

KLICKEN SIE AUF die Fotos zu vergrößern


Toutes les finitions ci-dessus peuvent être utilisés seuls ou combinés entre eux et / ou avec d'autres matériaux (marbre, bois, acier, verre).

CLIQUEZ SUR LES PHOTOS POUR LES AGRANDIR






================================================================                                        
Contatto:  fax +39018592078 o email angelo@garbarinoecuneo.com
Per favore, indicare
ragione sociale (o nome  e cognome), email, un numero di telefono.
I vostri dati rimarranno riservati e verranno cancellati appena non serviranno più come primo contatto.

                                      





A presto!

Garbarino & Cuneo Contact Team.




Copyright ©
Garbarino & Cuneo Snc
Via Isolalunga 3/bis
16044 Monleone di Cicagna
Genova - Italy
P. IVA: 00171960990

 
 
Torna ai contenuti | Torna al menu